DIVERSITY
What is Diversity?
Diversity is a multilingual literary collection of the
Translation & Linguistic Rights Committee of the
International P.E.N.
Each author is presented in at least three languages: the original, Macedonian and
one of the three official P.E.N. languages.
Diversity was founded in spring 2003, as the first massive electronic publishing
and translation project of the P.E.N. International.
The idea for Diversity was initiated at the P.E.N. Conferences in Ohrid,
Skopje and Pula, after the relocation of the TaLRC seat from Barcelona (the Catalan
P.E.N.) to Skopje. Hosted by the Macedonian
P.E.N. Center, Diversity is based in the Macedonian capital,
where the Diversity web site is technically maintained.
Diversity is a digital collection that focuses on the selection and translation
of literary works, or fragments of larger poetry texts, fiction, theatre plays and
essays.
Diversity is concerned with inter-literary and inter-cultural dialogue, subtlety,
originality, cultural tradition, literary innovation, and practical exploration
of innovative literary sensitivity and discourses.
Diversity promotes literary and linguistic heritage as world heritage, and as
an immanent and eminent anthropological and cultural value.
Why Diversity?
Diversity was formed to give its own particular mark and contribution to
the realization of the International
P.E.N. Charter.
Diversity was founded with the purpose of contributing to the affirmation
of the essential
UNESCO strife
for protection of the World`s linguistic, literary and cultural diversity.
Diversity is designed in accordance with
the Standing Orders of the
Translation and Linguistic Rights Committee and it represents an actualization
of one of its crucial functions.
Diversity responds to the need of literary exchange, according to the proposal
adopted at the 1997 Ohrid P.E.N.
Conference (PETL).
The major guideline of this multilingual electronic project is to form a collection
of literary works translated from the so-called languages of lesser currency into
other world languages, and into the official languages of the P.E.N. International
(English, French and Spanish).
Diversity multilingual e-collection promotes minor languages and literatures
of great value. At the same time, it presents works translated from the major languages
into the minor languages of the world.
Diversity aims to form an open and continuously up-to-date circle of literary
communication, translation, understanding, interpretation and dialogue between different
cultures, traditions, civilizations and worldviews.
How does Diversity function?
Diversity publishes works by contemporary and living authors.
Diversity promotes already published and previously unpublished works, depending
on the copyright agreement with the author.
The e-published works are translated in at least two languages, although, in principle,
the collection aims to present each author in a number of languages.
The translation from the so-called langages of lesser currency into the official
P.E.N. languages (English, French and Spanish) is organized and coordinated with
the aid of a team of consultants and translators of Diversity. Translation
into Macedonian is organized at the seat of the TaLRC in Skopje. Translation from
the original language of the work is a preference: translation from one of the major
languages, and not from the original language (in case the original is a language
of lesser currency) is accepted only by exception.
Each e-publication offers basic biography and bibliography of the author, as well
as critical reviews.
The Diversity database provides search options by various criteria, allowing
searches for various aims and reasons.
In its first phase, the P.E.N. collection Diversity wil be exclusevely electronic,
and hard copy published books are expected as soon as the project finds financial
support that would make the printing possible.
When the circumstances allow, the TaLRC will organize a House of Translation
in Ohrid, Macedonia, where one-month residence will be granted to Diversity
translators. Diversity can organize translation workshops in the TaLRC
Seat in Skopje, or in other countries upon an invitation of other P.E.N. Centres.
Diversity builds and maintains a network of instiutions and individuals interested
in giving their contribution to the world linguistic and literary diversity.
Who is published on Diversity?
Excerpts from poetry books, selections and anthologies, short stories,
excerpts from novels and essays from distinguished authors, mainly members of the
P.E.N. International are taken into consideration for publishing. The authors are
mainly (although not exclusively!) members of P.E.N. centres, regardless of their
nationality, ethnic, linguistic and religious background.
The works can be previously published in the original language, and for the first
time published in electronic format, as well as in Macedonian languagel.
The Diversity Editorial Board and
the Editor-In-Chief are responcible for the sellection of the authors and their
work.
Editor-In-Chief:
KATA KULAVKOVA - Macedonian P.E.N.
poetics@sonet.com.mk
Editor:
CASIMIRO de BRITO - Portuguese P.E.N.
casimirodebrito@netcabo.pt
Web Editor:
Igor Isakovski (previously Ana Pejchinova, Jasminka Markovska, and
Jasmina Ilievska-Marjanovic)
diversity@diversity.org.mk
There are three basic collections of texts: poetry, fiction and non-fiction published
on Diversity.
Diversity values the diverse nations, literatures, languages and cultures from
around the world and one of its basic values is to preserve this diversity in the
works presented on the site. The authors belong to different generations as well.
The Diversity people:
The Editorial Board consists of the following editorial bodies:
- Editorial Board,
- International Team of Consultants or the Advisory Board, consisting of representatives
of all P.E.N. Centres,
members of the
TaLRC,
- Editor-in-Chief;
- Web editor.
The Diversity Editorial Board:
It has the following authorization:
- to determine the orientation of the collection,
- to form an international network of authors and translators,
- to select authors and works, and to plan the collection,
- to protect the copyright laws of the published authors and translators,
- to promote and protect the fundamental conceptual principles of multilinguism,
diversity and aesthetical qualities of the Diversity.
- to maintain cooperation with corresponedent institutes, fondatons and sponsors,
- to coordinate the project with other P.E.N. projects,
- to maintain a multi-national editorial board,
The Editorial Board is appointed by the Translation and Linguistic Rights
Committee at the proposal of the Editor-in-Chief of the Diversity.
The Board meets at least annually in Skopje, Ohrid (within the framework of the
Ohrid P.E.N. Conference Programme) or elsewhere (within the International P.E.N.
Conference, etc.)
The International Team of Regional Consultants
The team is an informal body of the Diversity.
The Team is open and consist of writers, critics, essayists, anthologists and publishers,
all nominated by the
P.E.N.
Centres - members of the TaLRC. The Team can have 42 members at the
most.
Considering that the International P.E.N. has 138 members, and the Committee 43,
the consultants are invited to recommend authors and works not only from their regions,
but also from the wider areas kindred to them in linguistic and cultural sense.
Each of the Consultants has the right to recommend authors and translators primarily
from their own linguistic, literary and cultural region. The Consultants are responsible
for establishing and maintaining relations between the Editorial Board and their
publishers, with the aim to regulate the copyright laws.
The Consultans report about their activities at their home P.E.N. Centres.
Regional Consultants/Advisory Board:
Judith Rodrigues (Australian P.E.N. - Melbourne)
Aysu Erden (Turkish P.E.N.)
Esther Allen (American P.E.N. - NY)
Bente Christensen (Norwegian P.E.N.)
Philipe Cujas (French P.E.N.)
Sibila Petlevski (Croatian P.E.N.)
Yang Lian (Ind.Chinese P.E.N.)
Ivo Frbezar (Slovenian P.E.N.)
Vida Ognenovic (Serbian P.E.N.)
Reza Baraheni (Canadian P.E.N.)
Tomas Burghart (German P.E.N.)
Gulere Cornelius (Uganda P.E.N.)
Sulumba Maureen (Malawi P.E.N.)
Lasse Soderberg (Swedish P.E.N.)
Anna Hakobian (Armenaian P.E.N.)
Cecilia Balcazar (Columbian P.E.N.)
Justo Jorge Padron (Spanish P.E.N.).
What is the location of Diversity?
The Diversity Office is hosted by the Macedonian P.E.N. Centre and is located
at the following address:
Translation & Linguistic Rights Committee
Macedonian P.E.N. Center
MKC, Dimitar Vlahov Quay bb
1000 Skopje, Republic of Macedonia
Tel.+ 389 (2) 32 39 155
Fax: + 389 (2) 31 30 054
E-mail:
diversity@diversity.org.mk
|